```

Reserva de Mesa (Español)

Bienvenido a nuestro juego de reserva de restaurantes. En este escenario, practicarás un diálogo telefónico entre un anfitrión y un cliente. Pon a prueba tu capacidad para reservar una mesa y especificar la hora en inglés.

↻ Haz clic para traducir

Restaurant Reservation (English)

Welcome to our restaurant booking game. In this scenario, you will practice a phone dialogue between a host and a customer. Test your ability to book a table, specify the time, and confirm the number of people.

↻ Click to flip

El interlocutor dice:

Tu objetivo (Español):


Elige la respuesta correcta en Inglés:

Reservar una mesa en inglés: Guía de la lección

Una gran cena comienza con una buena reserva. En este juego de rol, aprenderás a llamar por teléfono a un restaurante, indicar cuántas personas son y reservar una mesa en inglés.

Consejos Culturales y de Idioma

Para reservar, el verbo más común es "to book" (I would like to book a table), aunque también se usa "to reserve". Cuando te pregunten a nombre de quién está la reserva, la frase típica es "Under what name?" (¿Bajo qué nombre?).

Vocabulario Clave
Frase en Inglés Traducción al Español
I would like to book a tableQuisiera reservar una mesa
For tomorrow eveningPara mañana por la noche
We are fourSomos cuatro
Under what name?¿A qué nombre?
Under the name BianchiA nombre de Bianchi
See you tomorrowHasta mañana
Transcripción de la Conversación

Revisa el diálogo completo del juego a continuación para estudiar las estructuras de las oraciones y el vocabulario en contexto.

Empleado: Napoli Restaurant, good evening.
(Restaurante Napoli, buenas tardes [noches].)
Cliente: Good evening, I would like to book a table.
(Buenas tardes [noches], quisiera reservar una mesa.)
Empleado: Certainly. For when?
(Por supuesto. ¿Para cuándo?)
Cliente: For tomorrow evening at eight.
(Para mañana por la noche a las ocho.)
Empleado: For how many people?
(¿Para cuántas personas?)
Cliente: We are four.
(Somos cuatro.)
Empleado: Alright. Under what name?
(Está bien. ¿A qué nombre?)
Cliente: Under the name Bianchi, please.
(A nombre de Bianchi, por favor.)
Empleado: Perfect. See you tomorrow, Mr. Bianchi.
(Perfecto. Hasta mañana, señor Bianchi.)
Cliente: Thanks, see you tomorrow.
(Gracias, hasta mañana.)