```

Prenotazione Tavolo (Italiano)

Benvenuti al nostro gioco di prenotazione al ristorante. In questo scenario, vi eserciterete in un dialogo telefonico tra un addetto e un cliente. Mettete alla prova la vostra capacità di prenotare un tavolo e specificare l'orario in inglese.

↻ Clicca per tradurre

Restaurant Reservation (English)

Welcome to our restaurant booking game. In this scenario, you will practice a phone dialogue between a host and a customer. Test your ability to book a table, specify the time, and confirm the number of people.

↻ Clicca per girare

L'addetto dice:

Il tuo obiettivo (Italiano):


Seleziona la risposta corretta in Inglese:

Prenotare un tavolo in inglese: Guida alla lezione

Una fantastica cena al ristorante inizia con una buona prenotazione. In questo gioco di ruolo imparerai come chiamare un locale, indicare il numero di persone e prenotare un tavolo in inglese.

Consigli linguistici e culturali

Per prenotare, il verbo più comune e naturale in inglese è "to book" (es. "I would like to book a table"), sebbene si possa usare anche "to reserve". Quando ti chiedono a che nome fare la prenotazione, la frase tipica è "Under what name?" (Sotto quale nome?).

Vocabolario chiave
Frase in inglese Traduzione in italiano
I would like to book a tableVorrei prenotare un tavolo
For tomorrow eveningPer domani sera
We are fourSiamo in quattro
Under what name?A che nome?
Under the name BianchiAl nome Bianchi
See you tomorrowA domani / Ci vediamo domani
Trascrizione completa della conversazione

Rivedi il dialogo completo del gioco qui sotto per studiare le strutture delle frasi e il vocabolario nel contesto.

Cameriere: Napoli Restaurant, good evening.
(Ristorante Napoli, buonasera.)
Cliente: Good evening, I would like to book a table.
(Buonasera, vorrei prenotare un tavolo.)
Cameriere: Certainly. For when?
(Certamente. Per quando?)
Cliente: For tomorrow evening at eight.
(Per domani sera alle otto.)
Cameriere: For how many people?
(Per quante persone?)
Cliente: We are four.
(Siamo in quattro.)
Cameriere: Alright. Under what name?
(Va bene. A che nome?)
Cliente: Under the name Bianchi, please.
(Al nome Bianchi, per favore.)
Cameriere: Perfect. See you tomorrow, Mr. Bianchi.
(Perfetto. A domani, signor Bianchi.)
Cliente: Thanks, see you tomorrow.
(Grazie, a domani.)